Лечение Реабилитация Клиника ТКМ Наньмунан Харбин Китай 楠...
(Центр Традиционной Китайской Медицины Санья, Хайнань)

Главная | Мой профиль | Выход
| Регистрация | Вход
Четверг, 28.03.2024, 23:22
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Хайнань  
Форум » 中國論壇,中國語言,中國的醫藥,治療,旅遊,休閒海 » 中國論壇,中國語言,中國的醫藥,治療,旅遊,休閒海 » Китайский Новый год, Чунь цзе, Праздник Весны (Китайский Новый год, Чунь цзе, Праздник Весны)
Китайский Новый год, Чунь цзе, Праздник Весны
Sanya-Chinece-MedicineДата: Вторник, 10.01.2012, 17:04 | Сообщение # 1
Создатель сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 132
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Китайский новый год по лунному календарю
Китайский Новый год

фото новый год в санья хайнань

Китайский Новый год - Чунь цзе, что значит Праздник Весны, является для китайцев самым важным праздником, его отмечают уже более двух тысяч лет. Он приходится на первое новолуние первого месяца года, между 12 января и 19 февраля. С введением григорианского календаря этот праздник стали называть «праздником весны», чтобы отделить его от Нового года по западному стилю. В обиходе Чунь цзе называется "Нянь" (нянь - значит "год").
По преданию, Нянь - это страшное лютое чудовище с рогами на голове, жившее в древнем Китае. Круглый год он находился в пучине моря и только в канун нового года вылезал из воды, врывался в селения, пожирал там скотину и губил людей. Поэтому местные крестьяне очень боялись его и ежегодно перед наступлением нового года целыми семьями покидали села и убегали в глубину гор, чтобы спрятаться от хищного зверя Няня.
Однажды, в канун нового года, когда сельчане деревни Тао хуа ("Цветы персика"), поддерживая старых, с младенцами на руках, в ужасе покидали деревню, туда пришел старик-нищий с серебряного цвета усами. В одной руке он держал трость, а в другой – мешок.
В это время одни закрывали окна или запирали дом, другие собирали вещи в дорогу, а третьи вели быков или овец, одним словом, в это время в деревне все были заняты и все были в панике, поэтому никто не обратил особого внимания на этого нищего старика. Только одна старушка, проживавшая в восточной части села, дала ему немного еды и стала уговаривать его поскорее уходить отсюда, чтобы избежать встречи со зверем Нянем. Однако этот старик, поглаживая усы, усмехнулся: "Если вы разрешите мне остановиться в вашем доме на одну ночь, то я выгоню Няня из деревни".
Старушка с удивлением посмотрела на старика и заметила, что этот седой старик с моложавым лицом выглядит крепким и бодрым, но она все же стала уговаривать его подняться на гору, чтобы укрыться от хищного Няня. Однако нищий старик настаивал на своем, и старушке пришлось уйти одной.
К полуночи Нянь ворвался в деревню. На этот раз он обнаружил, что в деревне что-то не так, как было все прошлые годы. С ужасом увидел Нянь, что в доме старушки горит огонь, а двери выкрашены в красный цвет. А когда он добрался до входа в дом, во дворе раздался треск бамбуковых хлопушек. Он не посмел войти во двор.
Оказывается, Нянь боится красного цвета, яркого пламени и громкого шума. В это время ворота открылись, вышел из них тот старик-нищий, одетый в красный халат, и громко захохотал. Увидев эту картину, Нянь сильно испугался и в панике убежал.
На второй день, то есть в первый день Нового года, сельчане возвратились в деревню. Увидев, что в их домах все цело, они очень удивились. В это время старушка поняла, в чем дело, и рассказала сельчанам об обещании старика-нищего. Услышав рассказ старушки, все жители деревни обрадовались, нарядились в новые одежды, поздравляя друг друга с наступлением спокойствия, счастья и благополучия. Эта история быстро распространилась в соседние деревни, и все скоро узнали, как изгонять зверя Няня.
С тех пор ежегодно в канун Нового года люди наклеивают на дверях красные парные надписи, запускают хлопушки, в домах горят огни, люди не ложатся спать и бодрствуют всю ночь, что по-китайски называется "шоу суй" - "оберегать год".
Ночь под Новый год китайцы называют «ночью встречи после разлуки». Для них это самый важный момент года. Вся семья собирается за праздничным столом к новогоднему ужину, который отличается обилием и разнообразием блюд. Например, новогодний ужин не обходится без блюд из куриного мяса, рыбы и «доуфу» – соевого творога, который мы называем «тофу», потому что в китайском языке названия этих продуктов созвучны со словами, означающими «счастье» и «достаток».
На севере Китая на новый год принято кушать пельмени (цзяоцзы), а на юге – «няньгао» (ломтики, приготовленные из клейкого риса). Северяне отдают предпочтение пельменям, потому что на китайском языке слово «цзяоцзы» созвучно со словами «проводы старого и встреча нового». Кроме того, пельмени напоминают своей формой традиционные слитки из золота и серебра и символизируют пожелание богатства. По той же причине южане кушают «няньгао», символизирующие улучшение жизни с каждым годом.
Первые пять дней нового года предназначены для встреч. Родственники, друзья, одноклассники, сослуживцы навещают и поздравляют друг друга с Новым годом.
Традиция дарения подарков не очень распространена в Китае. На Чунь цзе традиционным подарком являются Я-суй цянь - карманные деньги в специальных красных конвертах, которые принято дарить детям. Соблюдая давние обычаи, деньги дарят любому ребенку, пришедшему в дом в первые 15 дней Нового года. Если красного конверта под рукой не найдется, ничего страшного, можно обойтись и без него.
На праздник Весны несколько дней подряд проводятся шумные народные гулянья и ярмарки, где исполняют танцы льва и драконов, хороводы «сухопутных лодок», номера на ходулях. Новогодние празднества заканчиваются после праздника Фонарей, на пятнадцатый день первого месяца по Лунному календарю.
Год по китайскому календарю:
2007 - 4705 начинается 18 февраля, символы: Кабан (Свинья), Огонь, Красный
2008 - 4706 начинается 7 февраля, символы: Крыса (Мышь), Земля, Коричневый
2009 - 4707 начинается 26 января, символы: Бык (Корова), Земля, Коричневый
2010 - 4708 начинается 14 февраля, символы: Тигр, Металл, Белый (золотой)
2011 - 4709 начинается 3 февраля, символы: Кот (Заяц, Кролик), Металл, Белый (золотой)
2012 - 4710 начинается 23 января, символы: Дракон, Вода, Черный
2013 - 4711 начинается 10 февраля, символы: Змея, Вода, Черный
2014 - 4712 начинается 31 января, символы: Лошадь, Дерево, Зеленый
2015 - 4713 начинается 19 февраля, символы: Овца, Дерево, Синий
В 2012 году Китайский Новый год выпадает на 23 января.
Прикрепления: 7323458.jpg (297.6 Kb)
 
Sanya-Chinece-MedicineДата: Воскресенье, 22.01.2012, 15:16 | Сообщение # 2
Создатель сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 132
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
23 января наступает китайский Новый год – Черного Водяного Дракона 2012

Согласно китайскому календарю, 23 января наступит год Черного Водяного Дракона. Китайский Новый год - Чунь цзе - означает Праздник Весны, это самый важный для китайцев праздник, который отмечается более двух тысяч лет. Он приходится на первое новолуние первого месяца года, между 12 января и 19 февраля. В 2012 году эта дата приходится на 23 января.

С введением григорианского календаря этот праздник стали называть в Китае «праздником весны», чтобы отделить его от Нового года по западному стилю. В обиходе этот праздник Чунь цзе называется «Нянь», что означает «год».

По преданию, Нянь - это страшное лютое чудовище с рогами на голове, жившее в древнем Китае. Круглый год он находился в пучине моря и только в канун нового года вылезал из воды, врывался в селения, пожирал там скотину и губил людей. Поэтому местные крестьяне очень боялись его и ежегодно перед наступлением нового года целыми семьями покидали села и убегали в горы, чтобы спрятаться.

Однажды, когда в канун нового года крестьяне деревни Тао хуа («Цветы персика») покидали деревню, туда пришел нищий старик с усами серебряного цвета. В одной руке он держал трость, а в другой – мешок. Никто не обратил внимания на этого старика. Только одна старушка, проживавшая в восточной части села, дала ему немного еды и стала уговаривать его поскорее уходить отсюда, чтобы избежать встречи со зверем Нянем. Однако этот старик усмехнулся: «Если вы разрешите мне остановиться в вашем доме на одну ночь, то я выгоню Няня из деревни». Старушка все же уговаривала его подняться на гору, чтобы укрыться от хищного Няня, но нищий старик настаивал на своем, и старушке пришлось уйти одной.

К полуночи Нянь ворвался в деревню. На этот раз он обнаружил, что в деревне что-то не так, как было все прошлые годы. С ужасом увидел Нянь, что в доме старушки горит огонь, а двери выкрашены в красный цвет. А когда он добрался до входа в дом, во дворе раздался треск бамбуковых хлопушек. Он не посмел войти во двор. Оказывается, Нянь боится красного цвета, яркого пламени и громкого шума. В это время ворота открылись, вышел тот старик-нищий, одетый в красный халат, и громко захохотал. Увидев это, Нянь сильно испугался и в панике убежал.

На второй день, то есть в первый день Нового года, крестьяне вернулись в деревню. Увидев, что в их домах все цело, они очень удивились. В это время старушка поняла, в чем дело, и рассказала об обещании старика-нищего. Услышав рассказ старушки, все жители деревни обрадовались, нарядились в новые одежды, поздравляя друг друга с наступлением спокойствия, счастья и благополучия. Эта история быстро распространилась в соседние деревни, и скоро все узнали, как изгонять зверя Няня.

С тех пор ежегодно в канун Нового года люди наклеивают на дверях красные парные надписи, запускают хлопушки, в домах горят огни, люди не ложатся спать и бодрствуют всю ночь, что по-китайски называется «шоу суй» - «оберегать год».

Ночь под Новый год китайцы называют «ночью встречи после разлуки». Для них это самый важный момент года. Вся семья собирается за праздничным столом к новогоднему ужину, который отличается обилием и разнообразием блюд. Первые пять дней нового года предназначены для встреч. Родственники, друзья, одноклассники, сослуживцы навещают и поздравляют друг друга с Новым годом.

На праздник Весны несколько дней подряд проводятся шумные народные гулянья и ярмарки, где исполняют танцы льва и драконов, хороводы «сухопутных лодок», номера на ходулях. Новогодние празднества заканчиваются после праздника Фонарей, на пятнадцатый день первого месяца по Лунному календарю.

Итак, Новый год 2012 - год Дракона. Именно в год Дракона семейные пары стремятся продолжить род, по восточному гороскопу дракон считается символом успешного будущего. Есть поверие, что дети, рожденные в году Дракона, станут богатыми, целеустремленными и многого достигнут.

2012 год Черного Водяного Дракона астрологи советуют встречать в одежде черного цвета. Китайцы предпочитают встречать Чунь цзе в красных одеждах и украшать свой дом в красных тонах. Согласно традиции, новый год наступает с рассветом.
 
Sanya-Chinece-MedicineДата: Среда, 25.01.2012, 10:16 | Сообщение # 3
Создатель сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 132
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
В год Дракона в странах Юго-Восточной Азии ожидается бэби-бум

В год Дракона в странах Юго-Восточной Азии ожидается бэби-бум!

В год Дракона по китайскому календарю, наступивший в ночь с 22 на 23 января, в странах Юго-Восточной Азии ожидается резкое повышение уровня рождаемости.

Согласно китайской мифологии, ребенок, родившийся в год Дракона, наделен невероятной удачливостью, силой, энергией и умом. В древности иероглиф, обозначающий Дракона, служил символом китайского императора и потому этот знак считается чрезвычайно благоприятным.
Власти ожидают, что в 2012 году бэби-бум случится не только в Китае, но и в Японии, Южной Корее, Вьетнаме, Гонконге, а также на острове Тайвань, где один из самых низких уровней рождаемости в мире.

Так, сообщает The Huffington Post, согласно данным социологических опросов, более 70 процентов супружеских пар Гонконга планируют родить ребенка именно в год Дракона. А на Тайване отделения акушерства и гинекологии просто переполнены, чего, как правило, не наблюдается в другие годы 12-летнего зодиакального цикла. Местные СМИ называют происходящие "родильной лихорадкой года Дракона".

Так, в предыдущий год Дракона, 2000-й, уровень рождаемости на Тайване повысился до 1,7 ребенка на каждую женщину детородного возраста, в то время как обычно этот показатель составляет меньше 1.
Прикрепления: 0227599.jpeg (56.0 Kb)
 
Sanya-Chinece-MedicineДата: Понедельник, 05.03.2012, 17:02 | Сообщение # 4
Создатель сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 132
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Новогодние украшения
Растение и цветы Дерево кумквата В Китае дерево кумквата называется "Гань Гат Сью", "Гань" произносит как золоту по китайски, а произносит "Гат" как хорошую удачу по китайки. Поэтому дерево кумквата в доме симвализирует "избыток богатств" и удачу. Дерево кумквата является одним популярным растением для новогодного украшения, особено на юге Китая , например в Гонконге, провинции Гуандун и провинции Гуанси. Дольше информаций в китайском искусством выращивания карликовых деревьев.

Пион Благодаря тому, что пион считается как " самым богатым цветом и удачой" в Китае, он станет благоприятным растением в течение нового года.

Китайский фонарь Китайские люди любят пользоваться фонарей в фестивале, особено в новом году и в празднике фонарей. Не редко видете, что фонари висят на дереве на улице, в служебным копурсе или на двери дома. Больше информаций в китайсках фонарях.

Искусство бумажной вырезки ---это творчество позволяет вырезать сложить лист бумаги(чёрный, белый или цветной) в творческую форму, и потом склеится в контрастной или прозрачной поверхности. В севере Китая и на средней части Китая люди обычно режат из красных бумаг на двери и окне. Новогодную тему вырезания из бумаги всегда выбирают такие образцы, как благоприятные растения и животные, например, персик—символ долговечности; гранат—символ деторождения; мандаринки---символ любови; сосна---символ вечной молодости; пион---символ чести и богаства; а в то время ,как сорока сидет на сливе ,предвещает удачу и счастье. Больше информаций в китайском вырезание из бумаги.

Нянь Хуа: новогодняя живопись Новогодняя живопись использована в качестве украшений жилища и для поздравления в течение нового года. Изображение в новогодней живописи является благоприятной легедарной фигурой и растением. Из того, что эти живописи всегда используются в новом году и симвализируют новогодное приветствие, звучат они "Новогодние Живописи". Почитать подробные информации в китайской новогодной живописи.

Новогодние парные надписи Новогодние парные надписи приклеены на ворота и двери, и также на них доброе положение выражено. Как провило, люди всегда размещают куплеты в парах по причене того, что чесное число в Китае значит счастье и удачу. Куплеты писаны с китайской каллиграфией.
 
Sanya-Chinece-MedicineДата: Понедельник, 05.03.2012, 17:05 | Сообщение # 5
Создатель сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 132
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Китайский Новый год: древние обычаи и украшение помещений

Древние обычаи

В Китае Новый год издревле был и остается главным, истинно всенародным праздником - самым торжественным, самым радостным, самым шумным и продолжительным. Одна из важнейших, если не самая важная черта традиционной китайской культуры - акцент на органической связи человека и природного мира.

Для китайцев цикл мирового времени совпадал с круговоротом времен года, с вечным циклом оживания и умирания природы. Новый год знаменует для них полное и всеобщее обновление мира. Новогодние празднества - это время увеселений и приятного безделья, которое ждут целый год. После возникновения Китайской Народной Республики в 1949 г. китайское общество значительным образом изменилось, хотя в последнее время происходит возрождение интереса к своему историческому прошлому и национальным традициям.

В новогоднем празднике отражаются многие стороны культуры и быта китайцев - от религиозных верований и семейного уклада до хозяйственной деятельности и эстетических вкусов: мифологические представления и культы, фундаментальные жизненные ценности и принципы социальной организации китайцев.

Религиозной основой новогодних празднеств китайцев являлась, в сущности, магия плодородия, призванная обеспечить победу животворного тепла над смертоносным холодом.

Обычай праздновать Новый год в конце зимы восходит в Китае к древнейшим временам. Однако дата Нового года и формы праздничной обрядности, разумеется, не оставались неизменными в ходе исторического развития китайской цивилизации.

Историческая трансформация китайской культуры накладывала отпечаток и на новогодние празднества. Одни обряды видоизменялись или получали иное осмысление, другие исчезали, а на их место приходили новые.

Празднование Нового года служит наглядным примером единства и многооб-разия китайской цивилизации. При общности основных черт новогодней обрядности во всех слоях китайского общества и на всей территории Китая конкретные формы обрядов и даты их проведения имели множество сословных, региональных и локальных особенностей.

Подготовка к встрече Нового года занимала большую часть последнего месяца уходящего года - "месяца ла", следовавшего свое название от древнего праздника Нового года. Своеобразной прелюдией к новогодним торжествам можно считать об-ряды 8-го дня последнего месяца, которые восходили к празднику ла.

В народном быту до недавнего прошлого был широко распространен обычай готовить "кашу восьмого дня ла" (ла-бачжоу). В богатых домах для ее приготовления хозяйки использовали более двух десятков компонентов: крупы различных злаков (но не муку), специальный "старый рис", долго хранившийся в кладовой, финики, каштаны, миндаль, бобы, фасоль, сливы, кедровые и грецкие орехи, арбузные семечки, горох, зерна водяной лилии и пр. Готовую кашу, разложенную в чашки, покрывали сахарной пудрой и корицей. Первую чашку ставили на алтаре предков, а часть приготовленного полагалось до полудня разослать в подарок родственникам и друзьям. Чашки с кашей, предназначенные в подарок, нередко украшали сверху фигуркой льва с головой из грецкого ореха, туловищем из боярышника, лапами из стеблей лотоса, когтями из арбузных семечек и с мечом из лотосового корня в лапах.

На рынках и улицах городов день ото дня росло число торговцев, продававших специальные новогодние товары. Приобретение новой одежды, провизии, украшений, подарков и прочего реквизита предстоявших торжеств, даже если оно ограничивалось только самым необходимым, требовало немалых затрат. К тому же обычай предписывал расплатиться со всеми накопившимися за несколько последних месяцев, а иногда за целый год долгами. Кредиторы использовали все средства для того, чтобы вернуть данное в долг, вплоть до устройства на ночлег у дома должника и даже физической расправы над ним, а должникам, не имевшим надежды "спасти лицо", приходилось скрываться вдали от дома или в местном храме, жертвуя церемонией встречи Нового года в кругу семьи. В императорском Китае в один из трех дней, с 19-го по 21-е число последнего месяца, все государственные канцелярии и учреждения закрывались на новогодние каникулы, длившиеся целый месяц. На месяц прерывались и занятия в школах.

Украшение помещений

На Севере и во многих районах Южного Китая существовал обычай украшать вход ветками ели, кипариса или сосны, связанными красными бумажными лентами, потому что кипарис и сосна издревле были в Китае символами бессмертия и душевного благородства.

Внутренние покои дома также украшались многочисленными благопожелательными символами, породившими обширнейший жанр народного изобразительного искусства Китая - так называемые новогодние картинки (няньхуа). Новогодние лубки выражали пожелания традиционных "пяти видов счастья".

Наибольшей популярностью пользовались изображения божеств, которые распоряжались благополучием людей: Бога богатства (Цайшэнь), Бога счастья (Фушэнь), Бога долголетия (Шоулаожэнь, Шоусин). Портреты богов этих трех категорий, именовавшихся вместе "тремя звездами", поскольку каждый из них имел прототип среди небесных созвездий, были непременным атрибутом новогоднего убранства дома. Благопожелательный смысл новогодних картинок выражался с помощью набора общепонятных символов. К примеру, изображение веселого мальчика, само по себе выражало пожелание мужского потомства и семейного единения, яркие рисунки цветов говорили о неувядаемой свежести жизни. Однако значительная часть счастливых символов была образована по принципу фонетиче-ского сходства слов, обозначавших изображенный и подразумеваемый предметы. Так, летучая мышь соответствовала счастью, поскольку в китайском языке эти слова являются омонимами. Точно так же олень символизировал на картинках служебные награды, ваза - безмятежность, седло - покой, рыба - достаток, причем особенной популярностью пользовались изображения золотой рыбки и карпа, означавшие "прибыль и достаток".

Среди новогодних украшений дома почетное место отводилось цветам, в первую очередь пионам, символизировавшим богатство и знатность. Большой популярностью, особенно на юге страны, пользовались нарциссы и орхидеи - символы супружеского согласия. Обычай требовал в Новый год ставить по обе стороны семейных алтарей вазы с цветами. Многие выставляли целые букеты из пионов, орхидей, веток айвы и корицы, поскольку сочетание их названий, произнесенное вслух, можно было воспринять как фразу с хорошим смыслом: "богатство и знатность яшмовых покоев".

На Новый год в доме устраивали так называемое дерево, с которого трясут деньги. В лохань насыпали горкой вареный рис, обкладывали его фруктами, а поверх клали хурму, в которую вставляли ветку кипариса. К ветке с помощью красных нитей привязывали медные монеты. "Денежное дерево" было призвано обеспечить богатство и благополучие в будущем году.

Обязательной принадлежностью новогоднего убранства дома были масляные фонари, нередко с начертанными на них "счастливыми" иероглифами. Обычно фонари помещали рядом с благопожелательными картинками или надписями в комнатах и на стенах домов. Фонари играли двоякую роль: изначально они воплощали благородную силу света, разгонявшего темные силы, со временем же их стали воспринимать в первую очередь как украшение новогодних торжеств.

После того как дом и все, что в нем находилось, было надежно защищено от посягательств нечисти и надлежащим образом украшено, следовало отдать последнюю дань уходящему году. Во многих районах Китая 29-й день последнего месяца был зарезервирован для визитов к родственникам и друзьям, для того чтобы "проститься с годом"; ученикам полагалось посещать своих учителей; замужние дочери должны были навестить своих родителей. Это был день, так сказать, всеобщего прощения и благотворительности, когда следовало помогать нуждающимся.

Источник: NEWSru.com
 
Форум » 中國論壇,中國語言,中國的醫藥,治療,旅遊,休閒海 » 中國論壇,中國語言,中國的醫藥,治療,旅遊,休閒海 » Китайский Новый год, Чунь цзе, Праздник Весны (Китайский Новый год, Чунь цзе, Праздник Весны)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright Corporation Nanmunan Sanya Hainan © 2024 Копирование фото запрещено, ссылка обязательна |